Shard : en français on peut le traduire comme "fragment"
Dans les drogues un produit en "shard" c'est qu'il est morceau compacte, des cailloux quoi.
Needle : en français ça veut dire "aiguille".
A voir maintenant comment ces 2 mots sont utilisé, contexte, etc...
Peut-être que le type décrit les crystaux, genre ça on pourrait imaginer qu'il veut dire que les fragments sont en forme d'aiguilles
Après comme je disais ça dépend du contexte et de la phrase entière...
Dernière modification par LLoigor (24 juillet 2019 à 21:40)